2008/05/21

Professor del germano assassinate per esperantista invidiose?

Un professor del francese occidite per un regula, e su collega del germano per un compasso! Le culpabile? Le professor del mathematica, evidentemente. E proque? Un esperantista, ille era invidiose del successo del altere linguas ...

Le rubrica del Norvega Esperantisto nr 2/08 tosto capeva mi attention: "Kiam krimo interesigas pri Esperanto" (Quando un crimine crea interesse pro esperanto). Secundo le articulo, un emission televisive plus que duplava le numero de visitatores al sito www.esperanto.no. In le programma del station TV2 on presentava, in un stilo legier e humoristic, consilios al personas qui desidera scriber contos criminal. Le exemplo - "le professor invidiose qui occideva su collegas" - era create in cooperation con le Norvegian Liga Esperantista.

Naturalmente, il non ha delinquentes potential - e probabilemente non mesmo autores de contos criminal - in nostre ronda innocente de interlinguistas. Ma forsan, si tote lectores de iste blog visita le sito del esperantistas norvegian, nos poterea mesmo triplar lor numero de visitatores. Clicca al pictura, o al ligamine, e attende le responsa in le veniente numero del Norvega Esperantisto!


Summario in esperanto: En leĝera televidprogramo Esperanto uziĝis kiel motivo de du murdoj en ekzemplo pri tio, kiel krei krimrakonton. Efekto de tio estis pli ol duobligo de la trafiko ĉe la retejo de Norvega Esperantista Ligo. Eble la vizito de interlinguistoj el la tuta mondo povas eĉ triobligi la trafikon!

Summario in norvegiano: I TV2-programmet "Hjelpekorpset" ble esperanto brukt som motiv for to drap i et eksempel på hvordan man kan lage en krimfortelling. Eksempelet, som ble laget i samarbeid med Norsk Esperanto-Forbund, førte til en fordobling av trafikken på forbundets nettsider. Kanskje kan besøkende interlinguister fra hele verden nå føre til en tredobling av trafikken!

5 comments:

Johnny Logan (RoI) said...

Hodie sera ipse es l'Eurovision. Io es superexcitat!

akgdgam

Toño said...

Mi volas rakonti al vi tre kuriozan aferon: mi alvenis al tiu ĉi artikolo pere de hazarda serĉo en la reto. Mi legis ĝin, kaj mi tute komprenis ĝin, pensante ke temis pri la itala. Mi estas hispano, bone komprenas la italan, sed ne scipovas ĝin. Mi nur rimarkis ke fakte temis pri alia lingvo kiam mi legis la titolon de via blogo!
Kompreneble, kiam mi relegis la tekston, mi tiam rimarkis ke estis neitalaj vortoj kaj esprimoj, sed unualege mi tion ne rimarkis!
Nu, mi volis rakonti tion al vi: eble vi trovos tion interesa.
Koran saluton!

Martein Sveinsson said...

Gratias, Toño. Si, isto es multo interessante. Interlingua consiste de parolas commun al espaniol, italiano e altere linguas europee. Io anque ha audite de italianos qui pensava que interlingua es le espaniol ...

Laurentio said...

Nos debe scriber alcun romances ubi interlinguistas committe varie crimines le unes contra le alteres. Si solmente illos es publicate, nostre numeros va partir in volo!

Seriosemente, io ha in effecto considerate scriber alcun textos /fantasy/ tractante de interlinguistas e parlatores de altere linguas planificate.

(P.ex. un historia re le movimento de resistentia del parve nation Interlinguandia, e lor combatto contra le fortias de occupation del cruel imperia esperantista, o alco.) :)

(Mi nur sxercas. Mi sciis ke ne cxiuj esperantistoj estas kruelaj.) ;)

Martein Sveinsson said...

Me place tu planos de scriber textos de phantasia in interlingua!

Crimines ... si, e pote esser que le interlinguistas mesmo non es tanto innocente como io me imaginava: forsan on secretemente, tote le tempore, assassinava le un le alteres, e pro isto le numero de interlinguistas hodie es tanto basse. Hm, io deveni un poco nervose. Un momento io pensava que io preferea un policia de grammatica a tote angulos de strata, controllante le uso del accusativo ... :-)

Seriose: un sito, como illo del fyldepennen.dk, con textos e historias in interlingua, de tote themas ...