2006/07/24

A Vadstena

Le 10-me Incontro Nordic de Interlingua trova loco in Vadstena, Svedia, del 26 al 30 de julio.

Le citate del Sancte Birgitta era un centro cultural, spiritual e politic in le medievo. Birgitta Birgersdotter (1304-1373) fundava le famose monasterio de Vadstena in 1346.

Le 14-te seculo non solmente era le tempore del Grande Peste, ma culminava in un epocha de unitate nordic - le Union de Kalmar (1397), le regno de Margareta I, 1387-1412.

Le birgittinos habeva un base nordic. Illos appoiava activemente le uso del linguas national, e con lor "lingua birgittin" illos mesmo tentava unir le linguas nordic. Al mesme tempore illos capeva le attention del mundo exterior. Con su litteras al imperator german, e su relationes con le Papa e le Ecclesia Catholic, Sancte Birgitta monstrava como personas del parve paises nordic pote influer le grande mundo.

In altere parolas - Vadstena es le loco natural pro un incontro nordic del adherentes de un lingua international.

Io regretta que io non es presente in Vadstena, ma invia mi salutationes al participantes del 10-me Incontro Nordic de Interlingua.

Que le paises nordic monstra al mundo le possibilitates de Interlingua!

7 comments:

Aku-aku said...

Ikkje gloemma Trygve Lie og Dag Hammarskjoeld.

25.7.6 11.26 30C

INTERLINGUANO said...

Car Morten!
Es un articulo brilliante, e io intend le leger al nostre fratres e sorores (o vice versa) in Vadstena.
Giga Gratias, e a revider!
Åsmund

Petro Ferrero de Hungaria said...

Car Mortein!

Io non sape tu adresse email; illo non appare in tu profilo, pro isto io scribe hic.

Esque tu non ha remarcate lo que io augmentava mi articulo super le vocabulario hunnic in mi blog multilingue (in un altere lingua auxiliar)? Ni lo que le information re illo in mi blog interlinguaphone anque era renovate?

Ha tu non remarcate, que io te demandava super cosas in le blog de Sebastian?

Tu non ha remarcate, que io finalmente scribeva le articulo in mi blog interlinguaphone super le tsiganos?

Nos ha essite de accordo, si io face o cambia iste articulos, tu va informar me re lo que tu sapeva, que illos es facite / renovate. E al fines de iste entratas io sempre ha demandate, si tu o altere sape le existentia o le cambiamento de iste articulos malgrado que illos remane haber le datos original de lor prime publication, vole ben informar me re isto.

Tu servitor de blogs (Bloglines?) totevia non te ha informate re istos, mesmo si illos es plus vetule entratas secundo le dato? Esque illo non presenta iste entratas como noves?

Morten Svendsen said...

A Åsmund: Gratias! :-)


A Aku-Aku: Si, Trygve Lie e Dag Hammarskjöld non es oblidate!


A Petro: Bloglines hodie indicava le entrata con information del blog con sententias in interlingua - le sol entrata con un dato recente.

Non, io non recipeva information del altere entratas, un de lequales porta un dato in januario, dunque plus que un medie anno retro. Io pensa que Bloglines es construite pro trovar entratas nove (con datos recente). Io debe confesser que io non comprende proque tu face iste experimento. :-) Le sol resultato possibile, es que on non trova le entratas ...

Io ora ha printate le sequente entratas, e vole leger los durante le weekend:

Le situation del romas in Hungaria es...

Huna-armena vortaro en la Isfahana Kodekso de la 6a jarcento

Concernente le demanda in le blog de Sebastian, io respondeva a isto plus que un septimana retro.

P.S. Tu ancora non ha respondite a mi demanda del sito del UMI (que ora non plus monstra 2005, ma es completamente "for", como dice le esperantistas.) :-)

Petro Ferrero de Hungaria said...

>>Io pensa que Bloglines es construite pro trovar entratas nove (con datos recente). Io debe confess[a]r que io non comprende proque tu face iste experimento. :-)<<

Justo a fin que io sape, esque le systemas de presentar (entratas de) blogs indica un renovate entrata vetule, como nove, o non. Etc.

>>Le sol resultato possibile, es que on non trova le entratas ...<<

:-( In iste caso on debe deler le vetule entratas e poner le augmentate/corrigite nove version como un nove entrata (con un dato plus recente); assi on va ser informate super le cambios certemente, nonne? Isto me pare ser le sol solution satisfactori, regrettabilemente...

>>Io ora ha printate [imprimite] le sequente entratas, e vole leger los durante le weekend.<<

(Io pensa "imprimer" melior.)

Laudabile; totevia io volerea, que nos discute le plus profundemente super le thema del tsiganos, plus tosto quando le traduction apparera in mi blog interlinguaphone... :-)

Ah, vermente; tu ha respondite mi question in le blog de Sebastian Hartwig; io non lo remarcava (proque io cliccava sempre solmente al prime entrata de Sebastian, ma ibi io ha cercate tu responsa in van... :-) ).

Petro Ferrero de Hungaria said...

Ah, tu vermente ha demandate, que io sape super le absentia del sito www.interlingua.com. Tu ha supponite cosas super me falsemente: io non sape toto super lo que occurre in le sphera de interlingua, p. ex. anque super iste cosa io sape nihil. Io sape solmente lo que Alberto Mardegan ha scribite in le lista INTERLNG.

Morten Svendsen said...

Concernente augmentationes de entratas - io pensa que le solution es multo simple: non augmenta vetule entratas!

Si on ha nove information, scribe un nove entrata (con le dato de hodie) e presentar le nove information. In le nove entrata on naturalmente pote referer al vetule entrata (p.ex. con un ligamine).

In iste maniera le lectores facilemente trova le nove information - e on facilmente pote differentiar inter le nove e le vetule information. (Si le blogger sovente augmenta su entratas, le lectores debe sempre releger tote le entratas cercante le nove information).

***

"Imprimer" - Si, gratias, isto es le parola que io non memorava quando io scribeva le commentario. (Io generalmente usa le IED del sito del UMI por controllar le parolas que io non memora).