2005/12/29

Podcasting - vetule technologia, nove possibilitates

Le ultime duo septimanas io ha "jocate" con mi nove iPod Nano. Previemente io pensava que un iPod solmente poteva jocar parve files de musica in formato mp3, ma ora io explora un uso que io trova plus interessante: podcasting - on pote abonar se a transmissiones de radio!

On discarga un file al computator per medio de un programma (io usa iTunes) que automaticamente trova tote nove episodios del transmissiones desiderabile. Postea on pote ascoltar lo sur le computator - o transferer lo a su jocator de mp3.

Il naturalmente ha multe avantages: on pote ascoltar le transmissiones quando on lo desira, e on pote ascoltar transmissiones que on normalmente non pote reciper per le radio, p.ex. transmissiones estranie. Primarimente, io me ha abonate a podcasts del radios national del paises nordic, del radio nederlandese, e del BBC britannic.

Le technica basic - discargar un file del rete - es vetule, ma le accesso sempre plus rapide al internet, e le facto que un crescente numero de personas possede un jocator mp3 portabile, da nove possibilitates a podcasting. Alicun commentatores opina que podcasting es le "medio del anno" de 2005.

Existe podcasts de stationes professional, ma anque de amateurs - sovente con episodios de un longitude de 5 a 10 minutas, un sorta de "blogs sonor". Secundo lo que io comprende non es difficile facer su proprie podcast. Forsan nos pote ascoltar le prime podcasts in interlingua in 2006?

Wikipedia: Podcasting

Exemplos de podcasts trovabile de stationes de radio:
Radio de Svedia
Radio de Danmark
Radio public nederlandese
Radio national norvegian
BBC

E podcasts in altere linguas:
Podcast.net

2 comments:

INTERLINGUANO said...

Car Morten!
In qual maniera es que nos pote utilisar podcasts a demonstrar interlingua, su pronunciation etc?
Es il possible facer in formates simple e individual, como nos ha in nostre blogs?

Åsmund

Petro Ferrero de Hungaria said...

Car Morten Svendsen!

Tu scribe super podcasts in interlingua sperabilemente in 2006. Isto es multo desirate, si. Ma si illos se realisa, illos non va esser le prime podcasts; olim existeva le Radio Interlingua in formato de podcast. Le copula ruman Şunel lo faceva (ancora in 2001, si io ben sape), ma postea illes lo abandonava e non lo faceva plus; e ora un radio de interlingua non plus existe (malgrado que in cata conferentia international de interlingua le plano appare de novo e de novo a re-establir lo; ma in iste respecto occurre sempre nihil). Io non jammais ha audite ulle emission del Radio Interlingua, pois que io cognosceva le lingua in 2003, quando illo ja desde longe non existeva. Ma io ha prendite le contacto con Simona Şunel e illa me diceva, que le emissiones non era archivate... :(

Qui facerea le nove emissiones (cuje reestablimento es multo importante)? On deberea trovar un parlator de interlingua (o parlatores), cuje pronunciation e accentuation es correcte in interlingua - ma il es difficile trovar mesmo un tal homine, io pensa. (Le sono salutante al sito www.interlingua.com es terribile: ille seque un modello de pronunciation francese, lo que es un false via in interlingua!) E qui interprenderea le constante actualisation del emissiones; i.e.: le sempre nove emissiones regular? Io pensa, le copula Şunel non poteva interprender isto, pro isto cessava le emissiones; pro evitar isto on deberea laborar non in se sol, ma in team! E pro un labor in team il debe haber collaboration. Esque "collaboration" (vivente, non solmente in le parlar) es possibile inter le interlingua-istas?

Petro Ferrero